Prvi svezak sadržava prijeslik rukopisnoga rječnika Pavla Rittera Vitezovića Lexicon Latino-Illyricum, koji je sastavljen oko 1700. g., a sada se čuva u Metropolitanskoj knjižnici u Zagrebu. Posrijedi je svezak veličine 21 x 16 cm, koji se sastoji od 572 uvezana lista. Od toga je 566 listova obrojeno. Početak se obroja nalazi na šestome listu, dakle nakon pet neispisanih listova (bez obroja). Prema tome, raspored je neobrojenih (n.) i obrojenih (o) listova ovaj: 5 (n.) + 566 (o.) + 1 (n.). Prije prvoga lista te iza posljednjega nalaze se predlist i zalist, a šivani je knjižni blok uvezan u tvrdi polukožnati ovitak.
Rukopis je rječnika, za potrebe našega prijeslika presnimljen, te unesen u stroj, a potom je svaka tako dobivena stranica strojno obrađena. Temeljno se načelo te strojne obrade može sažeti ovako: sve ono što pojedinoj stranici pripada (uključujući mrlje, masnoću itd.), da bi se postigla što veća vjernost izvorniku, u prijesliku mora ostati, te se mora vidjeti dobro (uključujući i razliku između tamna i blijeda zapisa, koju dakle treba očuvati), sve ono pak što stranici ne pripada, valja ukloniti. Iz prijeslika je Vitezovićeva rukopisnoga rječnika ispušteno prvih pet (neispisanih) listova te posljednji (neispisani) list, tako da naš objavak slijedi rukopisni obroj: započinje se listom 1r, a završuje se listom 566v. Pri tome je strogo poštovana (prosječna) veličina listova koji tvore rukopisni svezak, tj. svaki list u našem prijesliku ima visinu 21 cm, a širinu 16 cm. Na desnome se, dotično lijevome vrhu naše stranice nalazi, u uglatim zagradama, naš obroj, i to paginacija – nasuprot folijaciji, koja je provedena u rukopisu.
Rukopisnu je rječniku pridodano i nekoliko dodataka: tzv. »ruža vjetrova«, rječnik hrvatskih osobnih imena, tumačenje hrvatskih osobnih imena, rječnik imena iz Svetoga pisma, rječnik dječjega govora, imenik planeta, bogova i junaka, rječnik uzvika, nazivlje brodova te nazivlje gljiva.
Pogovor je prvome svesku, u kojem se podrobno opisuje sam rukopisni rječnik, napisao Bojan Marotti.