
Treći svezak, hrvatsko-latinski rječnik, preokret je kritički priređenoga izvornika, rukopisnoga rječnika Lexicon Latino-Illyricum Pavla Rittera Vitezovića. Ovaj preokretni rječnik daje nam odgovor na pitanja kako je mogao izgledati njegov rukopisni hrvatsko-latinski rječnik kojemu se izgubio svaki trag, te kako je izgledao hrvatski jezik s prijelaza iz 17. u 18. stoljeće iz pera jednoga od vizionara hrvatskoga jezičnog jedinstva, a time i nacionalnoga ujedinjenja.
Rječnik je zasnovan na sva tri hrvatska narječja, građa se temelji poglavito na književnoj i knjiškoj tradiciji, a i narodni su govori uključeni u onom opsegu koliko su Vitezoviću bili poznati.
Vitezovićev preokretni rječnik broji više od 34 tisuće riječi. Pod svakom se natuknicom nalaze sve potvrde određene riječi u rječniku u stvarnome leksičkom okruženju, kolokacijama, frazeološkim uporabama; homonimne su natuknice obrojčane, a terminološke i prijedložne sveze izdvojene u natuknice, kao i dvočlani onimi.
Ovaj je svezak objavljen u suizdanju s Institutom za hrvatski jezik i jezikoslovlje.